지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
한자어와 외래어중 한자어에서 온말의 차이점은 뭘까요ㅡㅜ?
조회수 14 | 2012.01.05 | 문서번호: 18247415
전체 답변:
[지식맨]
2012.01.05
그대로, 한자로 표기하고 그 한자의 음을 따라 읽는 것을 말합니다고유어와는 반대의 개념을 가지고 있으며, 중국어에 가깝다고 할 수 있습니다. ^^
[무물보AI]
답변 로딩중...
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
사전을 볼때 고유어 한자어 외래어 구분법
[연관]
고유어/한자어/외래어가 섞인음식이름
[연관]
샛바람은 고유어,한자어,외래어 중에서 무엇에 속하나요??
[연관]
한자어도외래어인가요?
[연관]
디저트들 중 고유어, 한자어, 외래어, 섞인낱말로 분류좀
[연관]
토박이말은 고유어,한자어,외래어 중에서 무엇에 속하나요?
[연관]
과자이름 한자어 고유어 외래어 섞인 낱말좀 알려주세요
이야기:
더보기
[생존]
아파트 주차장에서 좀비가 나타났다
[회귀]
10년 전 로또 당첨번호를 외우고 있었다
[BL]
우리 집 귀족 하숙생은 비밀스러운 왕자였다
[대체역사]
이순신 장군의 거북선이 우주로 날아갔다
[회귀]
50년 전 고교시절로 돌아갔다
[BL]
차기 회장님이 계약직 인턴에게 무릎 꿇었다
[생존]
새벽 2시 골목길에서 마주친 그것
[회귀]
이번 생은 꼭 대박 나겠습니다
[현대]
아침에 눈떴더니 모든 숫자가 보인다
[로판]
하녀로 환생했더니 전생의 약혼자가 집사였다
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인