지식로그

[질문] however "pumpkin" can actually be good in english 해석해주세여

조회수 34 | 2009.09.23 | 문서번호: 9787263

전체 답변:
[지식맨]  2009.09.23

[하지만,"pumpkin(뜻=n.호박,당신)"은실제로영어를능숙하게할수있었습니다.]라고 해석합니다. be good in 보다는 be goot at이라는 표현이 더욱 잘 쓰여요.



지식로그에서 자체 제작한 쇼츠 영상입니다.

🙏 클릭 부탁드려요. 사이트 운영에 큰 도움이 됩니다.

[무물보AI] 답변 로딩중...

댓글 달기:
이전 질문:

다음 질문:

비밀번호를 입력하세요.