[질문] however "pumpkin" can actually be good in english 해석해주세여
조회수 34 | 2009.09.23 | 문서번호:
9787263
전체 답변:
[지식맨]
2009.09.23 [하지만,"pumpkin(뜻=n.호박,당신)"은실제로영어를능숙하게할수있었습니다.]라고 해석합니다. be good in 보다는 be goot at이라는 표현이 더욱 잘 쓰여요.
[무물보AI] 답변 로딩중...
댓글 달기:
이전 질문:
다음 질문: