지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
영어를 한국어로번역할때 팁은?
조회수 37 | 2009.03.05 | 문서번호: 7318539
전체 답변:
[지식맨]
2009.03.05
영어의 어순이 한국어랑 다르다는 것은 당연히 아실테니 (동사가 주어 바로 다음에 오지요) 그것 말고는 숙어를 많이 아셔야 합니다.
[무물보AI]
답변 로딩중...
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
한국어를 영어로 번역할때 마침표를 찍어야되나요?
[연관]
그는 번역하기 힘든 한국어를 영어로 번역 할 것이다 를 영어로
[연관]
몽골어를한국어로또한국어를몽골어로공짜로번역할수있는사이트좀많이알려주세요ㅜ.,ㅜ
[연관]
통역할때중요한것은순발력이다를일본어로번역해주세요ㅠ
[연관]
씨를한국어로번역해주세요..
[연관]
한국어로말해도될까요? 영어로번역좀
[연관]
제가 영어를 한국어로 한국어를 영어로 번역을잘못해요외국2년거주
이야기:
더보기
[일상]
알고보니 우리 옆집이 재벌 3세였다
[대체역사]
이순신 장군의 거북선이 우주로 날아갔다
[대체역사]
세종대왕이 한글대신 이모티콘을 만들었다
[로맨스]
소개팅남이 전생의 원수였다
[로맨스]
전남친이 내 회사 신입사원으로 왔다
[BL]
연예기획사 대표와 지하아이돌의 스캔들
[생존]
인천공항 비상 착륙 후 일어난 일
[일상]
우리 동네 편의점 알바생의 충격적인 정체
[로판]
버림받은 공녀인줄 알았더니 용의 약혼자였다
[BL]
우리 집 귀족 하숙생은 비밀스러운 왕자였다
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인