かわいいそうです로 표기할경우 -귀엽다고 합니다로 번역되구요 かわいそうです로 표기하경우 불쌍하다고 합니다가 되요 .둘다 읽는게똑같아서어떤걸물으시는지;
[무물보AI] 답변 로딩중...