지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
(말로만 하지말고 행동으로 보여라) 라는 문장을 영어로 해석좀해주새요 구글 번역?
조회수 53 | 2015.04.16 | 문서번호: 21973355
전체 답변:
[지식맨]
2015.04.16
Oozing with action , not lip service 입니다. 감사합니다. 즐거운 하루 되시기 바랍니다.
[무물보AI]
답변 로딩중...
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
'백문이불여일견'이 말로만하지 말고 행동으로 해라 라는 뜻도되나요?
[연관]
말로만노력하겠다고하지말고 실적을보여줘요
[연관]
진심으로 사랑하고 있다고 말로 하지말고 행동으로 해보새염..
[연관]
[아니라고 하지말고 안된다고 하지말고 긍정적으로] 이거 일본어로 번역좀
[연관]
당황하지말고 이글자를 영어로해석하면?
[연관]
남걱정하지말고 자기나잘하라 영어로번역
[연관]
뭘생각하지말고뭘알아)영어로해석해주세요
이야기:
더보기
[대체역사]
1919년, 백범 김구가 페이스북을 시작했다
[생존]
인천공항 비상 착륙 후 일어난 일
[생존]
아파트 주차장에서 좀비가 나타났다
[일상]
알고보니 우리 옆집이 재벌 3세였다
[대체역사]
세종대왕이 한글대신 이모티콘을 만들었다
[생존]
편의점 CCTV에 찍힌 괴생명체
[BL]
우리 집 귀족 하숙생은 비밀스러운 왕자였다
[회귀]
죽기 직전 순간으로 되돌아왔다
[로판]
저주받은 공작님의 밤비서로 취직했습니다
[현대]
서울역에서 던전이 열렸다
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인