[질문] [어학/영어]토라도라 여주 아이사카 타이가의 별명(?)인 手乗り(테노리)타이거를 네이버 번역기로 해석해 보니 손에 올라 앉은 호랑이....뭐 이런 식으로 되던데 여기서 手乗り가왜 손에 올라 앉은 으로 해석되는지 궁금합니다
조회수 114 | 2014.11.24 | 문서번호:
21467706
전체 답변:
[지식맨]
2014.11.24 일어 단어가 글자가 깨져서 정확히 확인이 안되는데요 手づり 말씀이시면 손줄 낚기 즉 손으로 낚는다는 의미가 있기때문입니다.
ID:taesaga
[무물보AI] 답변 로딩중...