지식로그
[어학/영어]토라도라 여주 아이사카 타이가의 별명(?)인 手乗り(테노리)타이거를 네이버 번역기로 해석해 보니 손에 올라 앉은 호랑이....뭐 이런 식으로 되던데 여기서 手乗り가왜 손에 올라 앉은 으로 해석되는지 궁금합니다

[질문] [어학/영어]토라도라 여주 아이사카 타이가의 별명(?)인 手乗り(테노리)타이거를 네이버 번역기로 해석해 보니 손에 올라 앉은 호랑이....뭐 이런 식으로 되던데 여기서 手乗り가왜 손에 올라 앉은 으로 해석되는지 궁금합니다

조회수 114 | 2014.11.24 | 문서번호: 21467706

전체 답변:
[지식맨]  2014.11.24

일어 단어가 글자가 깨져서 정확히 확인이 안되는데요 手づり 말씀이시면 손줄 낚기 즉 손으로 낚는다는 의미가 있기때문입니다. ID:taesaga



지식로그에서 자체 제작한 쇼츠 영상입니다.

🙏 클릭 부탁드려요. 사이트 운영에 큰 도움이 됩니다.

[무물보AI] 답변 로딩중...

댓글 달기:
이전 질문:

다음 질문:

비밀번호를 입력하세요.