지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
영어번역좀해주세요how many times and how hard should i hit myself in the nuts
조회수 15 | 2012.02.15 | 문서번호: 18447153
전체 답변:
[지식맨]
2012.02.15
내 자신 스스로를 땅콩에 맞추는 것이 얼마나 어렵고 얼마나 오랜 시간이 걸렸던가..라는 뜻입니다. 지식맨 첫 이용 감사합니다.
[무물보AI]
답변 로딩중...
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
I think he should do it. I think she should come and live with me.해석해주세요
[연관]
i would rather that my spark should burn out in a brilliant blaze than it should
[연관]
the thing you should know when loves
[연관]
what a person thinks on his own without being stimulated by the thoughts and exp
[연관]
because she couldn't drink anything without sugar번역좀
[연관]
you should bear it in mind that time and tidewait for no man 해석해주세요
[연관]
You should come hang out here with me 해석
이야기:
더보기
[BL]
우리 집 귀족 하숙생은 비밀스러운 왕자였다
[BL]
재벌 3세의 비밀스러운 전속 요리사입니다
[대체역사]
세종대왕이 한글대신 이모티콘을 만들었다
[일상]
등굣길에 주운 백만원의 주인을 찾아서
[회귀]
이번 생은 꼭 대박 나겠습니다
[회귀]
죽기 직전 순간으로 되돌아왔다
[로판]
저주받은 공작님의 밤비서로 취직했습니다
[현대]
아침에 눈떴더니 모든 숫자가 보인다
[로판]
하녀로 환생했더니 전생의 약혼자가 집사였다
[회귀]
10년 전 로또 당첨번호를 외우고 있었다
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인