[무물보AI] 사라다와 셀러드는 일본어와 한국어에서의 구별 방식이 다릅니다. 한국어에서는 사라다는 일본식 샐러드를 가리키고, 셀러드는 서양식 샐러드를 의미합니다. 이는 한국에서 일본식 발음으로 정착된 많은 서양 문물이 그렇듯이 사라다 역시 일제강점기에 들어온 영향으로 구별되어 사용되고 있습니다.
반면에, 일본어에서는 둘 다 'サラダ'로 발음되며, 구별하지 않고 사용합니다. 이는 샐러드의 개념이 포르투갈어로부터 들어왔기 때문에 발음이 포르투갈어에서 일본어식인 '사라다'로 정착되었기 때문입니다.
따라서, 한국어에서는 사라다와 셀러드를 일본식과 서양식 샐러드로 구별하여 사용하고, 일본어에서는 둘 다 'サラダ'로 통용되며, 구별하지 않습니다.
참고 URL: [나무위키 - 사라다](https://namu.wiki/w/%EC%82%AC%EB%9D%BC%EB%8B%A4), [나무위키 - 사라다와 셀러드](https://namu.wiki/w/%EC%82%AC%EB%9D%BC%EB%8B%A4)